查泰来先生的笑容很迷人,这演员有特色,在战争与和平中就让人难忘,查泰来的自私冷漠虚伪演绎的很好。其实半身瘫痪的男人精神上堕落到什么地步都不奇怪,因为性之于男人实在是太重要了,他在慢慢死去,精神上的腐败是再自然不过的,毕竟不能要求每个人都有史铁生的精神强度。 少狼主的苦瓜脸很适合情人这个角色,也是贴身保镖后另一个出彩的戏。不过对于一个十二岁就下井干苦力随后又当兵的粗人人设,他有点太文艺了,不过非如此也不能让剧本成立,夫人怎么会爱上他呢。只能说英国的教育太好,群众素质真高
表面看,查泰莱夫人是个不折不扣的恋爱脑,两次坠入爱河都是一见钟情,为了与佣人私奔可以放弃一切。
麦勒斯是精虫脑,这段表白简直深刻诠释了什么是“为B生,为B死,为B奋斗一辈子。”
查泰莱更奇葩,铁铁的繁殖癌。主动找人睡自己的老婆,得知自己喜当爹,开心的像个变态。
但是结合小说来分析,又彷佛是在说:
爱情是超越阶级的——不论贵族还是贫民,在爱情面前都是平等的。
爱情是超越道德的——出轨不道德,但是为了爱情又是可以原谅的。
爱情是统一性爱的——没有性,爱会枯萎,只有性,爱无从产会
大概原著会更精彩,但对阅读中文版的外国名著不感兴趣,原版的又看不懂,所以选择看bbc拍的这一系列的名著电影,画面色调和服化道都很美。被饰演女仆的女演员朱迪·科默吸引,比演康妮的 [荷丽黛·格兰杰]好看。是美剧杀死伊芙中的那个女杀手。对白很有意思:想你的芳臀(u have the nicest behind;nicest tail;soft,sloping bottom)估计原著对白就是这样或更好,激发了看懂英文原著的兴趣
雷雨天气那场情欲戏很美。
女主的脸有一种孩子气的天真,但她的天真却总是被辜负。
爵士从头到尾都没有尊重过女主,把女主当成生继承人的工具。ego无比大,把阶级、面子、男性尊严看得比性命还重要,动不动就humiliation,觉得自己受到了羞辱。
而守林人爱的只是女主的肉体,每次表白都离不开性。尤其是快结尾那场,本应该是男女主互诉衷肠的高潮,可我只觉得不耐烦。仿佛看到导演在按头安利说,“这就是你们要的男主表白大团圆结局”,但句句带性的表白没有哪个女人喜欢,一看果然是男导演
I'll release you from any obligations toward me.
You're supplied with a written reference?
You served. What regiment?
你当过兵。哪个兵团的?
You served under me?
你在我手下当过兵?
Gatehouse 门房
Gamekeeper 守林人
Throttle 油门
Restore it to former glories
Ramming speed. 速度惊人
Do you like her attending to your needs
I feel less ashamed of accepting her menial services.下人的服侍
I ought to be a figure of potency to you.
我应该是你坚实的依靠
In which regard, 说到这个
Colliery 煤矿
I've neglected my duty long enough.
I should be at your side.
And you are, in all things.
On second thoughts, I could do with some fresh air. I'll take my walk.
It's barley out of my way. 我正好顺路
They're too tame and clinging to my taste.
他们对我来说太粘人了
Are you always in such a grim temper?
你从来都这么冷漠吗
I've been told I don't quite digest my bile.
有人告诉过我我脾气很坏。
看过原著再看这一部电影大失所望,固然一些镜头很有美感,但完全不是看原著时的感觉,原著中有趣的伯顿太太变成了一心报复的年轻伯顿太太,少了许多趣味。
确实不应该带着原著看电影,电影呈现出来的是经过了导演的再加工的,到底不一样,各有千秋,只能说不符合预期。虽然最后给了一个完美的结局,但还是更欣赏那种留白式的结局。
最不能接受的大概是麦勒斯的身份了,小说里他是受过良好的大学教育的,曾经在印度当过军官,有良好的礼节和教养,对民众怀有很深的同情
【查泰莱夫人的情人】当作片儿来看就太让人失望了
转载请注明网址: https://www.gxjjyjy.com/dy/id-12433.html