这部电影有很多的eye-fuckings,在每一次的对视中有许许多多的克制,试探和暗流涌动。我想要分享一下最打动的我的两处场景。
第一处是在开车的时候,Amina太会撩了吧!!
“do you know how to drive”
"why would i ask for a driving lesson if I knew how to drive?"
"I don't know, maybe you wanted to see me."
我的这里两位女主都发挥的恰到好处,特别是Miriam。她的说话方式,语气 还有眼神都在诉说着她被Amina深深地吸引着。好想在靠近一点,等她们终于握住手,Miriam心里一定是害怕的吧
终于等到了《The World Unseen》和《 I Can't Think Straight》。两部一年前先后推出的片子,由同一个写而优则导的作家Shamim Sarif自编自导,同一对养眼美女(Lisa Ray & Sheetal Sheth)领衔主演,讲的是同一个主题(finding your place, finding yourself, finding your voice),聚集的也是同一个少数族群(印度裔移民),却散发截然不同的韵味。
《The World Unseen》大背景设置在上世纪50年代实施种族隔离的南非,而《I Can't Think Straight》则选了现代时尚大都市伦敦,一个景色是非洲草原的疏旷壮美,另一个背景是英伦都市的典雅富贵;都是女女相遇、相吸继而相爱的老套故事,前一部片子像留声机里缓缓流泻的老歌,后一部则是ipod里轻松欢快的流行乐。真要比,前者无论是从厚度上还是张力处,都要胜于后者一筹,但既然人家是孪生姐妹花,放在一起对比着看,味道会更佳。
看完后,恰巧听到收音机里传出《女人花》,不由莞尔。
我有花一朵 种在我心中
含苞待放 意幽幽
朝朝与暮暮 我切切的等候
有心的人来入梦
女人花 摇曳在红尘中
女人花 随风轻轻摆动
镜头停留在Amina脸上时 脑海中跳出的是那句“her eyes go all scottish loch on me...”
嗯…没错 苏格兰湖一样的大眼睛
这也是剧中为什么会用“all the wild summer was in her gaze”了吧 再贴切不过了
与《I Can't Think Straight》相比 这部《The World Unseen》聚焦了20世纪中期南非的种族问题和时代背景 以及长久的女权问题 画面中随处可见的“white only” “colored only”可见导演也是着意无声地强调了这种冲突
两个人没有ICST中那么多互动 爱一个人 眼神和小动作足以说明一切
Lisa ray 演得太好了。不同于《I can't think straight》,这里的隐忍,无奈,试探都表现的太好了。完全被带入。一方面是挚爱,另一方面是必须依靠的丈夫,三个孩子和离婚后要承受的巨大非议。幸福要如何去争取?令人窒息的生活怎样逃离?我都替她们无奈和揪心。
这里的男人太粗暴了。不给妻子自由和话语权,一言不合就动手,搞外遇被抓回来还拿妻子撒气。讨厌至极。甚至让我觉得女女在一起才好。但转念一想,在那个不开化的野蛮的时代和环境,再有人上门欺负人的话,两个女人更难应付
All the wild summer was in her gaze
整个夏日的静谧,都栖息在她的眼眸之中。
every night,I empty my heart
我夜夜掏空自己的心灵
But by morning it's full again.
但晨光初现之时 一切又归旧除新
Slowly.droplets of you seep in through the night's soft caress.
你轻柔地化作水滴,渗入黑夜的爱抚里
At dawn i overflow with thoughts of us
我们的影子填入黄昏的脑海之中
And aching pleasure that gives me no respite.
痛或快乐都得不到一丝安慰。
Love cannot be contained.
【看不见的世界】When all the wild Summer was in her gaze
转载请注明网址: https://www.gxjjyjy.com/dy/id-34920.html